Title : Natsu No Hi to Kimi No Koe ( A Summer Day and Your Voice )
Performed by : ChouCho
Opening Song From Glasslip
Romaji Lyrics :
Oi kakete mo oi kakete mo todokanai kumo no youda
Kotoba de arawasenai kanjou mitsuketa yo
Mune no naka de zawa meiteru nami no hontou no imi wo
Hizashi ni saegi rarete watashi wa mada shiranai
Ano koro egaita enikki mitai
Subete ga iro zuki hajimeru hora
Manatsu no sora to umi no awo sa ni mabushikute me wo tojitemo
Watashi no kokoro no hashi go wo tsukande hanasanai
Kimi no koe wa kore ga koi kana
Jitensha oshi aruku kimi no tonari de sono yoko gao
Sotto mitsumete iru to kokyuu wo wasurete shimau
Kodomo no koro mita man gekyou no you
Ashita ga kuru kuru kawatteku hora
Manatsu no ti youni terasarete yaketsuku you na itami mo
Yasashisa mo setsuna sa mo zenbu hajimete de au
Taisetsu na kimochi nakushita kunai
Doushite darou motto shirita kunaru
Kimi no koto mo jibun no koto mo
Manatsu no sora to umi no awo sa ni mabushikute me wo tojitemo
Watashi no kokoro no hashi go wo tsukande hanasanai
Kimi no koe wa kore ga koi kana
Soshite koi ga hajimaru
Kotoba de arawasenai kanjou mitsuketa yo
Mune no naka de zawa meiteru nami no hontou no imi wo
Hizashi ni saegi rarete watashi wa mada shiranai
Ano koro egaita enikki mitai
Subete ga iro zuki hajimeru hora
Manatsu no sora to umi no awo sa ni mabushikute me wo tojitemo
Watashi no kokoro no hashi go wo tsukande hanasanai
Kimi no koe wa kore ga koi kana
Jitensha oshi aruku kimi no tonari de sono yoko gao
Sotto mitsumete iru to kokyuu wo wasurete shimau
Kodomo no koro mita man gekyou no you
Ashita ga kuru kuru kawatteku hora
Manatsu no ti youni terasarete yaketsuku you na itami mo
Yasashisa mo setsuna sa mo zenbu hajimete de au
Taisetsu na kimochi nakushita kunai
Doushite darou motto shirita kunaru
Kimi no koto mo jibun no koto mo
Manatsu no sora to umi no awo sa ni mabushikute me wo tojitemo
Watashi no kokoro no hashi go wo tsukande hanasanai
Kimi no koe wa kore ga koi kana
Soshite koi ga hajimaru
English Translation :
No matter how hard I tried to catch you, I eventually realized
That just like an unreachable cloud, I couldn't express my feelings for you in words
That just like an unreachable cloud, I couldn't express my feelings for you in words
Just like how the reflected sun rays distort the image of the waves
I still don't understand why my heart's all stirred up
I still don't understand why my heart's all stirred up
And similar to the picture-diary we drew back then,
I'll try to color my feelings for you, come have a look!
I'll try to color my feelings for you, come have a look!
Even when I closed eyes, due to the sheer brightness of the summer's rays,
Your voice continued to play on my heart's strings
Is this what they call 'love'?
Your voice continued to play on my heart's strings
Is this what they call 'love'?
Catching a glimpse of your face, as you pushed your bicycle beside me
I became so astounded that I almost forgot to breathe
I became so astounded that I almost forgot to breathe
And just like the kaleidoscope we saw back then,
I'm sure tomorrow will be different, just you wait and see!
I'm sure tomorrow will be different, just you wait and see!
The feeling of the summer's scorching heat, the tingling pain on my skin,
Along with the happiness and sadness that comes with it, are all precious new experiences for me
I'll never want to forget them
Along with the happiness and sadness that comes with it, are all precious new experiences for me
I'll never want to forget them
There's so much I want to know more about, I wonder why?
Why do you seem so dazzling to me? And more importantly, why am I feeling this way?
Why do you seem so dazzling to me? And more importantly, why am I feeling this way?
Because even when I closed eyes, due to the sheer brightness of the summer's rays,
Your voice continued to play on my heart's strings
Like a melody, resonating gently, yet undulating
And thus forth, I fell in love with you
Your voice continued to play on my heart's strings
Like a melody, resonating gently, yet undulating
And thus forth, I fell in love with you
Terjemahan Indonesia :
Tak peduli seberapa kuat aku mencoba untuk menggapai mu, aku akhirnya menyadarinya
Kamu seperti awan yang tak dapat ku gapai, aku tak bisa mengungkapkan perasaan ini padamu
Terlihat sama seperti pantulan cahaya matahari yang merubah bentuk dari gelombang
Aku masih tak mengerti mengapa hatiku rasanya seperti diaduk
Dan sama seperti buku harian yang kita isi dengan gambar
Aku mencoba memberi warna pada perasaanku padamu, kemari dan lihatlah!
Bahkan ketika aku menutup mata, karena silaunya sinar matahari musim panas
Suaramu terus terdengar di sanubari ku
Apakah ini yang dinamakan "cinta"?
Aku melihat sekilas wajahmu, ketika kamu mengayuhkan sepeda disampingku
Aku sangat terkejut, hingga hampir membuatku lupa bernafas (its so cute right? XD)
Dan seperti kaleidoskop (penampakan peristiwa) yang kita lihat saat itu,
Aku yakin hari esok akan berbeda, tunggu dan lihat saja! :)
Musim panas yang menyengat, membuat kulitku menjadi sakit dan kesemutan
Bersamaan dengan kebahagiaan dan kesedihan yang datang, semuanya adalah pengalaman baru yang berharga untukku
Aku tidak akan pernah melupakannya
Masih banyak hal yang ingin kuketahui, kadang aku bertanya mengapa?
Mengapa dirimu tampak sangat menyilaukan bagiku? dan yang lebih penting, mengapa aku terus memikirkannya?
Bahkan ketika aku menutup mata, karena silaunya cahaya matahari musim panas
Suaramu terus terdengar di sanubari ku
Seperti melodi, merasuk dengan lembut, mengalun dengan merdu
dan sepertinya, aku telah jatuh cinta padamu
(Ahaay~~ ini lagu pembuka dari Glasslip XD maaf2 kalau translate-an Indonesia nya jelek... aku cmn iseng2 aja sambil karaoke-an~ hahaha :D )
Meski alur cerita animenya agak2 lambat dan bikin ngantuk, tapi aku suka dengan perkembangan tokoh2nya...:3 tokoh favoritku tetap Yanagi, realistis, setia dan punya keinginan kuat... :D
Tidak ada komentar:
Posting Komentar